[update: verbeterde versie geplaatst, 25-08-2008]
Wat is de ‘beste’ bijbelvertaling? Daarover is al decennia-lang de nodige discussie. Dit artikel maakt duidelijk dat het niet de vertáling is welke belangrijk is, maar de basis van de vertaling het belangrijkste is. Is de basis van de vertaling (het Griekse NT) en zijn de uitgangspunten van de vertalers juist, dan is de kans zéér groot dat u beschikt over een goede vertaling van de Bijbel.
“Wat Christenen van vandaag moeten weten over
het Griekse Nieuwe Testament”
Door: G.W. Anderson, Editorial Manager, Trinitarian Bible Society
Vertaald in het Nederlands door: R. Brinkman, Internet Bijbel Cursus
In de afgelopen jaren is er veel verwarring geweest over de moderne vertalingen en edities van het Griekse Nieuwe Testament. Sommige mensen hebben beweringen gedaan over het Griekse Nieuwe Testament zonder te beschikken over informatie of feiten die hun claims ondersteunen…
> Lees verder (pdf)